(03-07-2026, 09:49 AM)BIAD Wrote: It never stops, the established media's carving of what they -and those who control them, want you
to believe. In this particular instance, it's the usual suspect.
![]()
Quote:BBC altered Hegseth speech on Iran warArchived Telegraph Article:
Mistranslation of defence secretary’s remarks risks putting the broadcaster on another collision
course with Donald Trump
Pete Hegseth.
'The BBC mistakenly altered a speech by Pete Hegseth on the war in Iran, making him appear to
say the United States was targeting the Iranian “people”. BBC Persian, which broadcasts to
audiences inside Iran, mistranslated remarks by the US secretary of defence, telling viewers
Washington was bringing death to the Iranian “people”.
In fact, Mr Hegseth had said the Iranian “regime” was being targeted.
The mistake was seized upon by pro-Israel media campaigners, who claimed that it cast doubt
on the BBC’s impartiality. It also triggered a backlash on social media. The row risks putting the
BBC on another collision course with Donald Trump, who launched a $10bn (£7.5bn) lawsuit
against the corporation last year after The Telegraph revealed it had altered a speech in a way
that made him appear to encourage the Capitol Hill riot.
Mr Trump has justified the ongoing war in the Middle East by arguing that Tehran’s leadership,
not its population, poses a direct threat to American national security after repeatedly calling
for “death to America”.
The BBC, which carried Mr Hegseth’s Pentagon address live on Monday, translated the word
“regime” as “mardom”, the Persian word for “people”. It later issued a correction. The error drew
condemnation from Iranians online, who accused the BBC of conflating ordinary civilians with
the brutality of the regime and altering the meaning of Mr Hegseth’s speech.
Others disagreed, saying the translation was acceptable.
The US president has called on the Iranian people to rise up and overthrow the leadership. On
Monday, Mr Hegseth repeated that call, urging civilians to “take advantage of this incredible
opportunity”. In his speech, Mr Hegseth said: “It turns out the regime that chanted ‘death to
America and death to Israel’ was gifted death from America and death from Israel. This is
not a so-called regime change war, but the regime sure did change and the world is better
off for it.”
But when the BBC translated this into Persian, it became: “It turns out the people that chanted
‘death to America and death to Israel’ was gifted death from America and death from Israel.”
Thamar Eilam-Gindin, an Iran expert and Persian linguist at Haifa University, said the BBC had
“fundamentally altered the meaning” of the address.
“By mistranslating the English word ‘regime’ into the Persian word ‘mardom’ —meaning ‘people
—the BBC’s Persian service fundamentally altered the meaning of the US secretary of defence’s
speech, making it appear as though he were attacking all Iranians rather than the Islamic Republic.
“Among members of the Iranian diaspora in the West, with whom I am in regular contact, this
incident reinforces what they perceive as a long-standing pro-regime editorial line at BBC Persian.”
A spokesman for Camera UK, a media monitoring organisation that seeks to prevent skewed
characterisations of Israel, said: “Once again, the already problematic reputation of BBC World
Service is further damaged by a mistranslation that manipulates the original meaning of the text.
Just as ‘Jews’ are not synonymous with ‘Israelis’ in Arabic, the ‘people’ of Iran are not the same
as its ‘regime’ in Persian.” A BBC spokesman said: “This mistranslated word was a mistake, as
a result of human error, during the live simultaneous translation of a speech.
We issued a correction to Persian audiences on air and on social media.”
The mistake is the latest in a series of criticisms against the broadcaster over its coverage of Iran,
which began during the uprising earlier this year. In January, the BBC was embroiled in a row with
the Israeli embassy after the broadcaster was accused of obsessing over Gaza while “largely
ignoring” the protests in Tehran.
Alex Gandler, the embassy’s official spokesman, said on social media that there had been “near-total
silence” on BBC news bulletins about the demonstrations against Tehran’s Islamic theocratic leaders.
He questioned the BBC’s impartiality, claiming it continued to devote huge resources to its coverage
of events in Gaza.
The latest complaint will likely irk the US president, who sued the BBC in December seeking $5bn
(£4bn) in damages for defamation after The Telegraph revealed a Panorama documentary had edited
the speech he gave to his supporters before they stormed the US Capitol building in Washington on
Jan 6 2021...'
Yeah, and now Aust sailors are now war criminals. See other thread. (Iran) Damn media.
Bally(
![[Image: 4aebb5ecf1dcc914a5d70bc8070536d2b07509b6.webp]](https://d1yk1rcq3lbsaa.archive.ph/fOKra/4aebb5ecf1dcc914a5d70bc8070536d2b07509b6.webp)